トイレットペーパー以外は流さないで下さい
トイレネタが続いております。(ネタの様に扱ってすみません)
「観光地」のカテゴリーに入れた投稿「トイレを綺麗にご使用下さい」もご覧ください、必要があれば併記してもいいと思います。
「厕纸」は中国語でトイレットペーパーで間違いではないが、一般的に「卫生纸」と言います。
どんな違いがあるかと言うと、中国市場経済が始まる前まで、日本の様な上質なトイレットペーパーを作っていませんでした。当然輸入品の高級なトイレットペーパーは権力のトップに限定され、一般の家庭には使えませんでした。
日本の手を拭く「ペーパータオル」のような紙よりも品質が劣っているものでお尻を拭いていました。現在の様なトイレットペーパーのイメージと違い、1枚ずつ重ねており、柔軟性は全く無く、漂白もしてないから、日本のペーパータオルよりもガサガサした濃い茶色をしていました。当然1枚引くと次の1枚が上がって来るような畳み方ではありません。場合によっては爪でガリっと取ります。
大人たちは使用前に両手でクシュクシュと擦って、多少柔らかくしてから使います。子供のお尻もそんなトイレットペーパーと言うか、便所紙で拭かれるのです。食べ物も冷蔵庫が無い時代でしたので、しょっちゅうお腹を壊し、皮膚がデリケートな幼児にとって、そんなトイレットペーパーで1日3回以上拭かれると、もうお尻が痛い痛い、トイレはちょっとしたトラウマになります。
我ながら、今どきの中国若者さえ知らない事をまだ覚えていますよ。日本ではあり得ない事ですよね。幼児の記憶に残るほどのトイレットペーパー事情でした。
それまでのトイレットペーパーは品質的に「厕纸」でした、「手纸」とも言います。良く日本の「てがみ」の漢字は中国でトイレットペーパーの意味ですよと広がってますが、筆者が25年くらい前に、日本企業との会議で良く例にあげて言っていた事でした。それは「仕事の書類で漢字を勝手に憶測するとビジネスがとんでもない方向へ行くから、私の口から出たものでなければ責任を持ちませんよ」と言いたかったのです。
「手纸」も実は古いトイレットペーパーの言い方ですが、中国ではトイレットペーパーが備え付けていないトイレが多く、代わりにポケットティッシュを使う時に、いまだに「手纸」と言う人がいます。
今の中国は日本と同じ様なトイレットペーパーを使っています。白くてふんわりと柔らかいロールです。トイレットペーパーの品質向上に従い、用語の品質もアップして、「卫生纸」となります。
ちなみにティッシュも一般的に「卫生纸」と言っていましたが、敢えてトイレットペーパーと区別する為に、「面巾纸」と言う単語が生まれ、今は多分後者の方が多く使われていると思います。
さあ、後半がお笑いモード全開です。あまりにも掛離れ過ぎて、機械翻訳のせいにばかりは出来ないと思います。
「卷铺盖」は慣用熟語で身ぐるみを纏めると言う意味ですが、「身ぐるみを纏めて出て行く」を連想しませんか?解雇すなわちクビを言い渡す時に使います。
もっと詳しく言うと「铺盖」とは敷き布団と掛け布団の事を言い、古代から雇われる者は交通が不便な大陸で毎日実家へは帰れませんので、仮の寝泊まり場にある掛け布団と敷き布団が全財産に例えられる人が多い、故に身ぐるみの別称が「铺盖」となった訳です。
続いて「卷铺盖」の前にある中国語の「别」は、日本語の「べつ」の意味ではありません、同じ漢字でも意味が違うものが半分以上ありますので、日本の漢字のつもりで流用すると大変な事になる事がありますよ。
「别(bie2)」は「やめて下さい」「しないで下さい」と言う意味です。
上記貼紙の中国語部分「除了厕纸以外别卷铺盖」は、日本語に戻すと、「便所紙以外はクビにしないで下さい」です。
なんじゃ、これっと思いませんか。トイレットペーぱー以外って、トイレットペーパーをクビにしたら、誰もトレイから出られくなくなります。そしてトイレットペーパー以外の何をクビにしたかったのか、すごく聞いてみたいです。も~トイレットペーパーだけでコントができますよね~いつか芸人さんがこのネタを使う事があれば、当ブログもぜひ紹介して下さいね。
トイレットペーパー以外は流すなを正しい中国語で行きましょう。
请勿冲洗卫生纸以外的东西。
「请勿~」は注意書きの書式のようなスタートで良く使いますが、機械翻訳では余り現れません。これは中国の日常生活に触れると自然に使えるようになる言葉です。
「东西」とは「もの」を意味するので、「トイレットペーパー以外のものを流さないで下さい」になります。またはっきり他の紙を指して、「トイレットペーパー以外の紙を流さないで下さい」なら、
请勿冲洗卫生纸以外的纸类
たかがトイレットペーパーから、こんなにもお笑いストーリーが生まれるなんて、誰が予想したでしょう、うちのトイレットペーパーは絶対クビにしませんよ、とても重要な存在です!トイレットペーパー様様です。
面白かったら他の投稿もぜひ見て下さい。ブログコンテンツなので、いつでも何度でも立ち寄って下さい、お役に立てる正しい中国語をお使いください。